挺老的字幕编辑器了,我最早开始收集动画那会儿下的字幕里面就经常看到软件作者的“yuan weiguo”的标识,跟漫游字幕组的popsub可比。隔了十几年居然又在贴吧更新了,也是看到它恢复更新了,今年下了来用用看,作为国人产品,一些本地化小功能挺好用的,例如标点符号归一化、简繁转换什么的,不过批量转换我试过几次都不行
我说楼主分享的怎么是绿色版,原来是十几年前的没更新的6.x版。新版的作者只弄了安装版
SrtEdit 真係好有用喎
勇者罗兰 发表于 2024-11-29 23:25
甘都几方便啰
真係好方便
记得笑 发表于 2024-11-29 23:32
以前试过,不过发现会有漏删和误删的,就放弃了
睇嚟唔系咁智能
Kluivert 发表于 2024-11-29 23:37
一直在用这个
你觉得好好用?
abcd1984 发表于 2024-11-30 05:01
会少了学习外语的机会~
睇英文字幕学英文又几好
呢个软件出到8了,不过我唔是几岩用;P识点玩,网上教学不多
Kluivert 发表于 2024-11-30 11:56
OK啦,中英可以直接删除英文
有冇出现同时删走中文字幕中夹杂嘅英文词嘅情况?