oyz22
发表于 2012-7-29 23:55:48
异世奇人 发表于 2012-7-29 23:53 static/image/common/back.gif
这个我还真没看过,连听都没听过啊! 好期待这物喔
剧情好邪恶的,超级稀有{:9_406:}
WWW075
发表于 2012-7-30 00:03:36
我也翻译过字幕,特别是校对时间轴,过程很沉闷,真的很费时间的,所以我很佩服字幕组和抄写字幕的的人!
异世奇人
发表于 2012-7-30 09:07:09
WWW075 发表于 2012-7-30 00:03 static/image/common/back.gif
我也翻译过字幕,特别是校对时间轴,过程很沉闷,真的很费时间的,所以我很佩服字幕组和抄写字幕的的人!
我也很尊敬那些抄字幕的朋友,如果是自行翻译的更佩服了!{:9_374:}
异世奇人
发表于 2012-7-30 09:17:47
WWW075 发表于 2012-7-30 00:03 static/image/common/back.gif
我也翻译过字幕,特别是校对时间轴,过程很沉闷,真的很费时间的,所以我很佩服字幕组和抄写字幕的的人!
朋友您有兴趣一起合作抄一部动漫吗!已经有英文版字幕(不用搞时间轴),只要把内嵌版的字幕抄下去就行!
作品:梦幻妖子1--24集
我收了日英双语版! 有兴趣的话,我可以发片源给您!{:9_380:}
WWW075
发表于 2012-7-30 09:19:17
异世奇人 发表于 2012-7-30 09:07 static/image/common/back.gif
我也很尊敬那些抄字幕的朋友,如果是自行翻译的更佩服了!
字幕组那些会日文的神人就是看着原动画翻译的,因为在日本那里播放的动画TV一般系没有日文字幕的,除非有其他国家的语言出现才加点日文字幕,真有特色。
WWW075
发表于 2012-7-30 09:25:51
异世奇人 发表于 2012-7-30 09:17 static/image/common/back.gif
朋友您有兴趣一起合作抄一部动漫吗!已经有英文版字幕(不用搞时间轴),只要把内嵌版的字幕抄下去就行 ...
很感谢异世版大的邀请,字幕翻译也真的几有趣,但目前我近来工作比较繁忙之后准备考试暂时没有空出足够时间翻译字幕,如果日后等我有更多时间之后如果你不嫌弃我水平有限我也很希望跟你学学搞搞字幕。{:6_176:}
异世奇人
发表于 2012-7-30 09:34:23
WWW075 发表于 2012-7-30 09:25 static/image/common/back.gif
很感谢异世版大的邀请,字幕翻译也真的几有趣,但目前我近来工作比较繁忙之后准备考试暂时没有空出足够时 ...
原来要考试啊,那就要加油了! {:9_374:}
等有时间,再一起合作合作!{:9_406:}
sky000
发表于 2017-7-25 10:12:43
支持雙子星,樓主辛苦了。
NikoKwan
发表于 2020-11-28 15:47:23
多謝無私分享!樓主自己整字幕好勁呀
郭晶晶
发表于 2023-1-30 08:02:32
异世呀,这是你根据英文自己翻译的字幕吗??!真是太厉害了!