- UID
 - 284601
 
- 精华
 - 0
 
- 冰点
 - 0 
 
- 阅读权限
 - 40
 
- 主题
 - 2
 
- 回帖
 - 63
 
- 性别
 - 保密
 
- 在线时间
 - 260 小时
 
- 注册时间
 - 2024-3-20
 
- 最后登录
 - 2025-11-4
 
 
 
 
 
该用户从未签到 
土之精灵LV.1 
    
- 回帖
 - 63
 
- 雪点
 - 3024 
 
- 阅读权限
 - 40
 
- 性别
 - 保密
 
- 在线时间
 - 260 小时
 
- 注册时间
 - 2024-3-20
 
- 最后登录
 - 2025-11-4
 
 
 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2024-9-20 08:13:56
|
显示全部楼层
 
 
 
 本帖最后由 CyanMint 于 2024-9-20 08:39 编辑  
 
电视台从来都不怎么重视过动画配音吧。动画配音总是在兼角,选角,翻译,台词处理上踩坑 
00年代以前看动画的人多,又不见得电视台招够新人去改善兼角问题,之后大家开始上网 
看原配动画,配音员也多起来了,兼角问题改善后,大家开始重视台词和翻译,然 
后又不见得电视台投放大量资源去聘请好的翻译去翻译,台词处理也是,一部动画总是有一些不符合 
中文语法/莫名奇妙的台词出现,这两个问题合起来不是像以前把一些台词口语化就能解决的。 
 
因为以我浅薄的理解,一部动画没多大兼角问题,翻译,台词打磨和配音演员表现在线,混音收音没多大问题的动画其实不多,目前知道有钢炼FA,东之伊甸(TV版),凉宫春日,男高,打魔,明星学生妹,迦南CANAAN,美术部有大问题,食戟之灵和出租女友能做到? |   
 
 
 
 |