楼主: Setsuna

[休闲聊天] TVB明珠台地名翻譯地道咗

  [复制链接]

签到天数: 3891 天

[LV.Master]伴坛终老

8

主题

2

好友

4077

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
1127
雪点
28686
阅读权限
80
在线时间
1101 小时
注册时间
2012-6-1
最后登录
2025-10-3
发表于 2014-8-29 19:11:53 | 显示全部楼层
译音同音译分别,,,,以HK为准,,,
头像被屏蔽

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

7

主题

0

好友

158

积分

禁止发言

回帖
114
雪点
267
阅读权限
0
性别
保密
在线时间
8 小时
注册时间
2014-8-30
最后登录
2014-12-15
发表于 2014-9-1 16:53:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

签到天数: 185 天

[LV.7]常住居民III

5

主题

0

好友

979

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
871
雪点
750
阅读权限
60
性别
保密
在线时间
122 小时
注册时间
2013-7-2
最后登录
2025-2-7
发表于 2014-9-1 21:55:41 | 显示全部楼层
it's good...keep on

签到天数: 39 天

[LV.5]常住居民I

1

主题

0

好友

77

积分

水之精灵LV.2

Rank: 3

回帖
24
雪点
506
阅读权限
20
性别
在线时间
9 小时
注册时间
2014-8-16
最后登录
2014-11-9
发表于 2014-9-2 16:55:34 | 显示全部楼层
我覺得無論廣東話定國語,大眾睇得明先最緊要。

签到天数: 110 天

[LV.6]常住居民II

7

主题

1

好友

723

积分

土之精灵LV.2

Rank: 6Rank: 6

回帖
702
雪点
66
阅读权限
50
性别
保密
在线时间
214 小时
注册时间
2014-8-18
最后登录
2024-8-19
发表于 2014-9-4 00:43:43 | 显示全部楼层
我宁愿叫纽西兰勒!不过新西兰都ok,反而叫"鳥施崙",其实好怪!
头像被屏蔽

签到天数: 84 天

[LV.6]常住居民II

1

主题

0

好友

411

积分

禁止访问

回帖
309
雪点
1278
阅读权限
0
性别
保密
在线时间
127 小时
注册时间
2012-8-28
最后登录
2021-2-24
发表于 2014-9-4 00:49:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

签到天数: 110 天

[LV.6]常住居民II

7

主题

1

好友

723

积分

土之精灵LV.2

Rank: 6Rank: 6

回帖
702
雪点
66
阅读权限
50
性别
保密
在线时间
214 小时
注册时间
2014-8-18
最后登录
2024-8-19
发表于 2014-9-4 23:08:10 | 显示全部楼层
cck6135 发表于 2014-9-4 00:49
我聽都未聽過"鳥施崙"......真係怪到......

维基话系"老華僑"会讲,我觉得好有以前通胜后面教讲英文既感觉,"power"讲成"包华"

签到天数: 746 天

[LV.9]以坛为家II

4

主题

8

好友

6770

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
5701
雪点
10396
阅读权限
90
性别
保密
在线时间
1494 小时
注册时间
2012-7-11
最后登录
2019-5-7
发表于 2014-9-4 23:56:13 | 显示全部楼层
音译同意译嘅区别啧。

签到天数: 13 天

[LV.3]偶尔看看II

1

主题

0

好友

51

积分

水之精灵LV.2

Rank: 3

回帖
23
雪点
207
阅读权限
20
在线时间
5 小时
注册时间
2014-6-7
最后登录
2018-3-24
发表于 2014-9-5 00:02:36 | 显示全部楼层
看原文算啦!

签到天数: 364 天

[LV.8]以坛为家I

0

主题

0

好友

1058

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
513
雪点
4894
阅读权限
60
在线时间
102 小时
注册时间
2014-2-16
最后登录
2018-9-7
发表于 2014-9-5 00:20:18 | 显示全部楼层
廣東話式翻譯好過跟大陸翻譯,但新聞就愈嚟愈跟大陸翻譯
回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


飘雪粤语社区

反馈

投诉举报 意见反馈 用户协议 论坛规则

反馈须知: 切勿滥用举报,任何与举报相关的信息必须属实!

网站资源

  • 客户端
  • 微信
  • 微博

手机版|小黑屋|Archiver|飘雪粤语社区

GMT+8, 2025-10-4 16:31 , Processed in 0.060434 second(s), 30 queries , Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表