官方QQ群
官方手机版
默认
两周年
三周年
四周年
LoveLive!Sunshine!!
二次元动漫ACGI_SX0定制版a01
二次元动漫ACGI_OX0
二次元动漫ACGI_AX0
二次元动漫ACGI_B1
nex_acg_200505
https://skyshek.deviantart.com/
140浏览7回复
323浏览12回复
241浏览11回复
218浏览13回复
195浏览16回复
661浏览65回复
769浏览58回复
333浏览18回复
162浏览6回复
137浏览9回复
176浏览21回复
179浏览14回复
189浏览18回复
230浏览12回复
941浏览49回复
1247浏览83回复
196浏览24回复
943浏览70回复
128浏览18回复
148浏览22回复
签到天数: 4597 天
[LV.Master]伴坛终老
21
0
14万
超级精灵王☆★
skyshek 发表于 2017-10-7 17:27 我在貼中是寫上了 (中日同寫不同意)或(英日同音不同意)的日語一起討論下嗎? 我只想看看不同的人的見法 ...
(中日同寫不同意)或(英日同音不同意)
瑞士雞翼是一個文字上最好的(做法把文字變化)
使用道具 举报
签到天数: 2258 天
16
2
2854
风之精灵LV.1
stevencif 发表于 2017-10-7 17:36 這就係你混淆兩套唔同嘅系統,才會有這種說法 宵夜, 夜宵 才是把文字變化
skyshek 发表于 2017-10-7 17:45 不是我混淆 我只想大家可分享一些新的意見 像瑞士雞翼
stevencif 发表于 2017-10-7 17:52 都話你混淆 硬要將 日文漢字 與 中文字 拉埋一齊
skyshek 发表于 2017-10-7 17:59 如果有人發一個只有日文的貼 也誰看? 以所要中日或中英的比較....
签到天数: 4079 天
43
10
7万
精灵王☆
stevencif 发表于 2017-10-7 18:34 咁你即係為咗有人睇,而亂發帖啫
签到天数: 3867 天
1554
6
11万
管理员
wai008 发表于 2017-10-7 19:54 唔出奇, 之前有意思同一內容發一個繁體字貼, 再發另一個簡體字貼, 怕人家看不懂
签到天数: 1000 天
[LV.10]以坛为家III
8
2680
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页