Cdot
发表于 2016-6-11 11:35:28
fokdaniel 发表于 2016-6-10 22:55
當然係"青年黑傑克",跟原名.
問題就是「黑傑克」這個譯名,明顯是由普通話角度出發而出現的翻譯譯名,而非粵語發音角度出發。
fd3870
发表于 2016-6-11 11:36:58
话说1.2 有分别么
Louis
发表于 2016-6-11 11:51:28
某劇集同時用了兩個名稱……
仙道彰
发表于 2016-6-11 12:14:02
都系黑杰克听起身顺耳
any
发表于 2016-6-23 00:40:45
间黑男,叫翻黑杰克咯