- UID
- 241892
- 精华
- 0
- 冰点
- 87
- 阅读权限
- 100
- 主题
- 96
- 回帖
- 709
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 3354 小时
- 注册时间
- 2019-11-15
- 最后登录
- 2025-11-1
签到天数: 479 天 [LV.9]以坛为家II
炎之精灵LV.1
    
- 回帖
- 709
- 雪点
- 97398
- 阅读权限
- 100
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 3354 小时
- 注册时间
- 2019-11-15
- 最后登录
- 2025-11-1
|
本帖最后由 黎小崎 于 2021-2-22 12:19 编辑
反正在其他地区,一般都是台湾配音,而且电视台,标明语言的时候,都会写是“華語”!!
如果是“粵語”會寫成“廣東話”!!我都是按佢地甘,写!!
而且大陸配音作品須多,但是,大部分聲音都特別難聽,聲音偏老!!所以我就直接甘樣區分大陸和台灣配音!
大陸“煲冬瓜”,台灣“華語”!!就是個簡單!!不用理會 什麼 漢語的什麼泛稱。。。。。
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|