- UID
- 1447
- 精华
- 0
- 冰点
- 190
- 阅读权限
- 80
- 主题
- 160
- 回帖
- 4063
- 性别
- 男
- 在线时间
- 1190 小时
- 注册时间
- 2012-8-21
- 最后登录
- 2025-9-28
签到天数: 33 天 [LV.5]常住居民I
风之精灵LV.2
粤语动画拾荒者
  
- 回帖
- 4063
- 雪点
- 2617
- 阅读权限
- 80
- 性别
- 男
- 在线时间
- 1190 小时
- 注册时间
- 2012-8-21
- 最后登录
- 2025-9-28
|
发表于 2020-8-9 23:20:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 netasa 于 2020-8-9 23:23 编辑
一般电视台配音果阵係无BGM嘅,睇画配。配音员跟据每个人反应唔同都会有接声嘅时间差一般低于50微秒,依个编导后期会适当进行CUT接会用立体声降噪封装。 其实所谓对嘴只存在于配音环节,而唔係合成。其实依个任务係配音员做嘅。 我地合成果D叫“对桢”唔係对口或嘴!! MPEG系规格包括ASF\MPG1+2\MP4\AVI\AVS等等主流有损压缩格式都有样叫“关键桢”嘅嘢,合成就係要精准地将该桢上所对应嘅粤配音调好到相应嘅时间轴上面去。有时角色个嘴在动但又不在“关键桢”上面就会好难定位“秒数”了,因为讲紧嘅係微秒,所以即使你总时间对上了但收睇过程中会就出现有时有D嘴位有少许对唔上但却无影响后面对唔上嘴,就是依个原因。
现在嘅视频都使用多声道为主,BGM与人声与效果声音係分开存于不同声道嘅,所以在播放器播放时会统一时间轴定位唔同嘅声道,有时睇片果时我地会感觉到BGM鬼甘大声,人声对白就细声到听唔到。调高音量突然来个碎玻璃,就耳聋了!!原因就係不同声道解码后音量无被统一控制所做成的。所以呢对BGM依个方法只适合影片时长内容100%相同且对多声道还原无任何要求,即随便听个响嘅朋友适合。
PS:只要係合成过嘅朋友都会係希望用最好嘅画质最高嘅压缩比去保存,但依D係两极来的。当你得到个你认为满意嘅高清视频后将粤配校对好再合上去个成五六十G嘅文件上一播放,你就会发现粤配会另到个视频文件失去原本嘅“光彩”原本无与伦比嘅音效变到平平淡淡睇电影好似响屋企睇录像带甘样。 还不如索性压细个视频到1-3G留更多空间装更多嘅片。 所谓嘅真正将粤配合成,意思係指将多声道文件拆开,将粤配音频替换左原声里面嘅语音单轨,再合番成一个多声道音频以便保留原汁原味嘅BGM与特效音。 所以我认为无分咩对嘴定对BGM,要认真做就咩都要对,要“快餐”嘅话对咩都无所谓!!! |
|